Аватар Спартак Ягудин
Итак, жил в царстве царь. Царь, не король. Король это власть, деньги, войны, это банально. А царь в переводе с языка древнейших предков, наших славянских, означает властелин законов природы. Гордый лев, царь, зверей, не король. Основная разница между царем и королем в том, что царь выходит из дворца, чтобы что-нибудь дать людям, а король, чтобы них отнять. Недаром говорили, только в нашем народе, царь, батюшка. Согласитесь, нелепо было бы назвать французскую Людовику XV батюшкой. Кстати, королевским до сих пор называют до сих пор все, что связано с неким оттенком бессовестности. Королеву красоты, королеву бензоколонки. Снежная королева тоже не самое альтруистическое существо. А царевна так, лягушка. Но зато от любви расцветает и лицом, и туловищем. Поэтому и считается сказкой. Ну помните сюжет, царевить жабу увидел. Она ему говорит, возьми.
Аватар Это не я
Сегодня читала интересную версию этимологии английского fake (подделка, фальшивка, обман, липа): слово произошло от устаревшего глагола to feague, обозначающего процесс засовывания кусочка имбиря в жопу коню.

На зачем, спросите вы?

Для того, чтобы выгоднее продать коня, надо было, чтобы выглядел живым и полным энергии. Конь с куском имбиря в заднем проходе бесконечно перебирал копытами, ждал и излучалVitalность.

Только потом покупатель понимал, что купил фальшивку, подделку.

знала бы этот полезный лайфхак раньше - все мои собеседования проходили бы бодрее
Сегодня читала интересную версию этимологии английского fake (подделка, фальшивка, обман, липа): слово произошло от устаревшего глагола to feague, обозначающего процесс засовывания кусочка имбиря в жопу коню. На зачем, спросите вы? Для того, чтобы выгоднее продать коня, надо было, чтобы выглядел живым и полным энергии. Конь с куском имбиря в заднем проходе бесконечно перебирал копытами, ждал и излучалVitalность. Только потом покупатель понимал, что купил фальшивку, подделку. знала бы этот полезный лайфхак раньше - все мои собеседования проходили бы бодрее
Аватар Афродита Чекушкина
Сегодня читала интересную версию этимологии английского fake (подделка, фальшивка, обман, лажа): слово произошло от устаревшего глагола to feague, обозначавшего процесс засовывания кусочка имбиря в жопу коню.
Но зачем, спросите вы?
Для того, чтобы выгоднее продать коня, надо было, чтобы конь выглядел живым и полным энергии. Конь с кусочком имбиря в жопе бесконечно перебирал копытами, ржал и излучал жизненность.
Только потом покупатель понимал, что купил фальшивку, подделку.

знала бы этот полезный лайфхак раньше - все мои собеседования проходили бы бодрее
Сегодня читала интересную версию этимологии английского fake (подделка, фальшивка, обман, лажа): слово произошло от устаревшего глагола to feague, обозначавшего процесс засовывания кусочка имбиря в жопу коню. Но зачем, спросите вы? Для того, чтобы выгоднее продать коня, надо было, чтобы конь выглядел живым и полным энергии. Конь с кусочком имбиря в жопе бесконечно перебирал копытами, ржал и излучал жизненность. Только потом покупатель понимал, что купил фальшивку, подделку. знала бы этот полезный лайфхак раньше - все мои собеседования проходили бы бодрее
Аватар Это не я
сука обожаю лингвистику. короче уэльское название англии это Lloegr. есть много теорий этимологии и одна из них: это соединение корней из протокельтского *les (у, по направлению) и *okri (граница, окраина)
то есть буквально УКРАИНА
сука обожаю лингвистику. короче уэльское название англии это Lloegr. есть много теорий этимологии и одна из них: это соединение корней из протокельтского *les (у, по направлению) и *okri (граница, окраина) то есть буквально УКРАИНА
Аватар rahatsariev
Что произошло от шведского слова «ёб» – «деятельность», «делать». Во времена Петра I, когда он приглашал шведских судостроителей в качестве шеф-монтажа и обучения русских, часто в речи употреблялось слово «делай» – «ёба». И, естественно, с присущим нам свойством адаптировать слова под свой язык, слово «ёба» надежно закрепится с различными формами, оборотами и прочее. На вопрос «что ты делал?» – ответ «ёбал», «заработался», «заёбался» и так далее.
Аватар N.atas
ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ: ЕСЛИ «МЫТЬ» ПО-АНГЛИЙСКИ «WASH», ТО ВАШИНГТОН – ЭТО МЫТИЩИ.
ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ: ЕСЛИ «МЫТЬ» ПО-АНГЛИЙСКИ «WASH», ТО ВАШИНГТОН – ЭТО МЫТИЩИ.
Скопировать Пожаловаться
Отмена
Авторские права Матерные слова Порнография Спам Насилие Враждебность Не уверен
Отмена