Аватар Татьяна Емельянова
Чтобы приготовить колдовское зелье, просто возьмите в «Пятерочке» любой консервированный паштет. там в составе как раз все, что нужно - шкура кабана, когти совы, мышиный порошок.

Чтобы приготовить колдовское зелье, просто возьмите в «Пятерочке» любой консервированный паштет. там в составе как раз все, что нужно - шкура кабана, когти совы, мышиный порошок.

14
1
0
Аватар Ирина(МИРА)
Хотя инжир считается фруктом, он не всегда подходит для вегетарианцев — внутри него могут быть осы. Самки ос проникают в плод, чтобы отложить яйца, а затем погибают. Их тела расщепляются с помощью фермента фицина, содержащегося в самом инжире.
Хотя инжир считается фруктом, он не всегда подходит для вегетарианцев — внутри него могут быть осы. Самки ос проникают в плод, чтобы отложить яйца, а затем погибают. Их тела расщепляются с помощью фермента фицина, содержащегося в самом инжире.
90
1
0
Аватар Татьяна Емельянова
К критике отношусь нормально. Не в свой адрес, конечно. А так, в целом.
К критике отношусь нормально. Не в свой адрес, конечно. А так, в целом.
5
0
0
Аватар Татьяна Емельянова
неувязочка...

Привет, будет 2 тысячи на карте до 3 числа?
родной
зачем тебе ТАМ деньги

Потом объясню
ты же умер 7 лет назад

а бл
извините, царство мне небесное
неувязочка... Привет, будет 2 тысячи на карте до 3 числа? родной зачем тебе ТАМ деньги Потом объясню ты же умер 7 лет назад а бл извините, царство мне небесное
0
0
0
Аватар Татьяна Емельянова
Ретро́градный Меркурий
С 18.07 по 11.08

Твори любую дичь моя девочка, ответственность беру на себя.

Твой ретроградный Меркурий
Ретро́градный Меркурий С 18.07 по 11.08 Твори любую дичь моя девочка, ответственность беру на себя. Твой ретроградный Меркурий
17
0
1
Аватар Мессия
„Умом Россию не понять“ – Fjodor Tjutchew

Übersetzung des Gedichtes „Умом Россию не понять“ von Fjodor Tjutchew aus dem Russischen ins Deutsche von Izzy Cartwell © 2009

Перевод стихотворения „Умом Россию не понять“ Федора Тютчева с русского на немецкий © 2009 Izzy Cartwell

Ganz fremd ist Russland dem Verstand,
An keine Messlatte zu schrauben;
Hier herrscht ein sonderbarer Stand
An Russland kann man eInzig glauben!

11.10.2009

Originaltext: „Умом Россию не понять“.  
Умом Россию не понять,  
Аршином общего не измерить,  
Ей уму непостежимо,  
Буды все мимо.  
В России можно только верить.

28.11.1866
„Умом Россию не понять“ – Fjodor Tjutchew Übersetzung des Gedichtes „Умом Россию не понять“ von Fjodor Tjutchew aus dem Russischen ins Deutsche von Izzy Cartwell © 2009 Перевод стихотворения „Умом Россию не понять“ Федора Тютчева с русского на немецкий © 2009 Izzy Cartwell Ganz fremd ist Russland dem Verstand, An keine Messlatte zu schrauben; Hier herrscht ein sonderbarer Stand An Russland kann man eInzig glauben! 11.10.2009 Originaltext: „Умом Россию не понять“. Умом Россию не понять, Аршином общего не измерить, Ей уму непостежимо, Буды все мимо. В России можно только верить. 28.11.1866
8
0
0
Скопировать Пожаловаться
Отмена
Авторские права Матерные слова Порнография Спам Насилие Враждебность Не уверен
Отмена